- 締切済み
動詞haveについて質問があります。
★We are very much delighted and honored to have here tonight. to haveのhaveはどういう意味なのでしょうか? ★I would like to bring to the podium and have you welcome Tom. このhaveは使役動詞のhaveなのですか? 以上質問が2点あります。 この2点がわからず、非常に行き詰っております。 どなたか教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
回答No.1
to have here tonight a very special guest who ~のように 後に目的語があるのでしょうね。 普通には have O M(場所)M(時間)と並べるのですが、 O が長くなると(特に関係代名詞による説明など)後に回ります。 今夜、ここに~を持つ(→迎える)ことができて、うれしく光栄に思う。 後の方も bring の目的語がどこかにあるようにも思います。 have については have O 原形という形で、使役のパターンですが、 would like to と合わせて「あなたに彼を歓迎してもらいたい」という願望を表します。