• ベストアンサー

building out

I became a volunteer and focused on building out my recruiting skills, skills I could put on my resume. building outのoutはなくても大丈夫でしょうか?あるとどいう違いが生じるのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>building outのoutはなくても大丈夫でしょうか?あるとどいう違いが生じるのでしょうか?⇒以下のとおりお答えします。 ☆「building outのoutがなくても大丈夫か」 → 文法的な間違いにはならないと思います。 ☆「あるとどういう違いが生じるか」 → build outは、本来「(建物などの)建て増しをする」という意味です。 ですから、building だけだと、「スキルを形成する、築く、身につける」というような意味になります。他方、building outだと、「現在持っている・身につけているスキルに磨きをかけたり、付け足したりする」といったニュアンスになるでしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1。building outのoutはなくても大丈夫でしょうか?  はい。 2。あるとどいう違いが生じるのでしょうか?  募集する能力を広範囲に伸ばす、という「広さ」を強調することになります。ないと、ただ「伸ばす」、でしょう。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A