- ベストアンサー
若者言葉の「ぶっちゃけ~(言うと)」は英語で「To
若者言葉の「ぶっちゃけ~(言うと)」は英語で「To be exact,」と言うと書かれて居ましたが本当にアメリカ人は使っているのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#232424
回答No.1
exact は「正確に」という意味なので,ぼくは誤訳だと思います。 speak (またはsay)frankly が近いと思います。
若者言葉の「ぶっちゃけ~(言うと)」は英語で「To be exact,」と言うと書かれて居ましたが本当にアメリカ人は使っているのでしょうか?
exact は「正確に」という意味なので,ぼくは誤訳だと思います。 speak (またはsay)frankly が近いと思います。
お礼
ありがとうございます