• ベストアンサー

英語

i have no xxx. i don't have xxx.の使い方 はどう違いますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

I have no money. <vs.> I don't have any money. I have no idea. <vs.> I don't have any idea. I have no time. <vs.> I don't have time. I have no place to go. <vs.> I don't have any place to go. ネイティブスピーカーの間でも議論されているようですが、特段違いはないと言えそうです。中には、 (1) I have no ~ の方が「~がない」という発言の趣旨をより強調しており、幾分大袈裟(劇的)な言い方である、 (2) I have no ~ の方が歴史的にみてイギリス英語で多用され、米語では過去にそれほど使われなかった、 などの意見もあります。 https://english.stackexchange.com/questions/67062/i-have-no-vs-i-dont-have https://forum.wordreference.com/threads/i-dont-have-have-no-books-time-etc.594449/ 私個人的には、I don't have any ~ が、冒頭から "I don't have" で「ない」ことを示し、その後のどんでん返しがないのに対し、I have no ~ の方は、"I have" で一旦は「ある」と思わせておきながら、いきなり次に "no" を持ってきてそれを打ち消している分、演劇的な印象を持ちます。舞台やスピーチなどで重要な台詞を言うときに向いているかも知れません。 但し、これも私の印象の問題に過ぎず、本質的には両者に違いは無いと思います。

noname#232779
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A