- ベストアンサー
英語が分かる方、和訳をお願いします。m(_ _)m
状況は、二つの帽子から旅に持って行く帽子一つを選ばなくてはいけなくなり 悩んでいる女性の発言です。 Oh I want to have one of these but I don't know I want one like Yoko Ono did the day she got married, I don't know... Oh we have got to have one of those! 宜しくお願いします。 m(_ _)m
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ああ、これらのうちのどれかひとつ、帽子を選びたいんだけどわからないわ。 オノヨーコが結婚した時に着けていたようなのがいいわ。わからない・・・ ああ、これらからひとつ、選ばなきゃいけないわ! 「have」 を 日本語として自然な 「選ぶ」 にしときました。 (^O^)ノ
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
あの、私はこの二つのどちらかが欲しいの、でもどちらにしよう オーノヨーコが、結婚式の日にかぶっていたようなのが欲しいんだけど、分からない とにかくこの二つのうちの一つを買わなきゃ
質問者
お礼
敏速な回答ありがとうございました。 m(_ _)m 本当に、助かりました。 感謝します。 (^-^)/
お礼
敏速な回答ありがとうございました。 m(_ _)m "選ぶ"が決め手になりました。 本当に、感謝します。 (^-^)/