- ベストアンサー
簡単な英語ですが教えてください
こんにちわ。たびたびお世話になっています。 海外の人と話す機会があり、簡単な英語ですがどのように言ったらいいのかわからないことがありますので教えていただけますか? 1)「鍵持った?」 状況としては、外出する際一緒にいる友人に「鍵は持った?」と聞きたいのですが"Did you bring the key?"でいいのでしょうか。 それとも"take"または"get"を使うのでしょうか。 2)「まだ寝ないの?」 一緒に旅行に行った友人に私はすでにベッドに入っていたけど、友人はまだベッドには入らずテレビを見てました。そこで「まだ寝ないの?」と聞きたかったのですが、 "Won't you sleep yet?"で合っていますか。 3)「おもしろい」という表現 英語では状況によってinterestingやfunやenjoyなどがありますがいまいちどのようなときにどの表現を使うのかわかってません。 自分で考えてみたのですが、合ってますか。 「この映画(本、ゲームなど)、すごくおもしろい」 "This movie(book/game) is lots of fun." 「昨日(のパーティー)はおもしろかった?」 "Did you enjoy the party last night?" "Did you have a fun last night?" また「何かおもしろいことあった?」と今日一日の終わりに聞きたいときは"Is there anything ...."の後、どのように言いますか? 4)「あなたたちどのくらい付き合っているの?」と聞くときは"How long have you guys been seeing each other?"で合ってますか。 5)「~するのはひさしぶり」「しばらく~してない」という表現 例えば「このレストランに来るのは久しぶり」とか「しばらく料理をしてない」などと言いたいとき、以下の文で合ってますか。 "It's been for a while since I came to this restaurant." "I haven't cooked for a while." どなたかお時間のあるときに教えていただけますでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)”Got the key?"正確には”Did you get the key?"ですが。Friendsのエピソードで”Got the key"についてのものがありました。要チェック。 2)まだベットに入っていないとの事ですから、”Aren't you going to bed yet?" 3)例文の面白いはFun、Enjoyでしょう。例文はOKです。ご質問のぶんは”Was there anything fun?" ”Did you do anything fun?"など。Interestingですが、これは日本語で言うと興味深いという訳語がしっくりくるようです。昔、英会話を習い始めたころ楽しいという意味でInterestingをつかって不思議がられました。そのときの私のコメントは”The horseback riding was interesting."InterestingとはInterestingな言葉を使うものね。といわれました。Funを使えばよかったのかと後から解りました。 4)OKです。How long have you guys been dating?でも。 5)OKです。
その他の回答 (1)
- T-Simoo
- ベストアンサー率46% (37/80)
>>1)「鍵持った?」 ●Do you have the key? ※今持っているか?と訊いているので。 >>2)「まだ寝ないの?」 ●Aren't you going to bed? >>3)「おもしろい」という表現 「この映画(本、ゲームなど)、すごくおもしろい」 ●I have lots of fun with this movie/book/game. >>「昨日(のパーティー)はおもしろかった?」 ○Did you enjoy the party last night? ●Did you have fun with the party last night? >>また「何かおもしろいことあった?」と今日一日の終わりに聞きたいときは"Is there anything ...."の後、どのように言いますか? ●Was there anything specific today ? >>4)「あなたたちどのくらい付き合っているの?」と聞くときは"How long have you guys been seeing each other?"で合ってますか。 ●How long have you been going out with each other? >>5)「~するのはひさしぶり」「しばらく~してない」という表現 例えば「このレストランに来るのは久しぶり」とか「しばらく料理をしてない」などと言いたいとき、以下の文で合ってますか。 ●It's been a long time since I visited this restaurant last time. ○I haven't cooked for a while. 以上、一例です。
お礼
とても参考になりました。 ありがとうござます。
お礼
さっそく、わかりやすい回答をありがとうございます。 interestingは興味深いといったイメージなんですね。 ときどきどっちを使っていいかわからなくなってしまうことがあり とても参考になりました。