• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ドイツ語のハイマーって日本語だとなんですか?)

ドイツ語のハイマーとは?

このQ&Aのポイント
  • ドイツ語の「ハイマー」は、日本語ではどのような意味を持つのでしょうか?
  • ドイツ語のハイマーについて、ニーチェの言葉からわかる影響や意味について解説します。
  • ハイマーはドイツ語で場所または道具を意味する言葉であり、ニーチェの哲学においても重要な役割を果たしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「ハイマー」というドイツ語はないので、書き間違いです。 そのすぐ上でも、「シュールレアリスム」を「シールレアリスム」と誤記しています。 ニーチェの著作に『偶像の黄昏』というものがあり、その副題が、 Wie man mit dem Hammer philosophiert (人はいかにして鉄槌をもって哲学するか) となっています。 ハンマー=鉄槌(てっつい、かなづち)です。 http://www.ni-club.net/wonderland/book/1888a/inf3.cgi 「ハイマー」に似たドイツ語の単語に「ハイマート(Heimat故郷)」というのもあり、 リンク先の参考文献に挙がっているニーチェの『華やぐ智慧』やその他の詩にもしばしば出てきますが、 「故郷で哲学せよ(Philosophiere in der Heimat!)」などという文言はなく、 そこの文脈から言ってもおかしいので、 「ハンマー(鉄槌)をもって哲学せよ」の方が正しいです。 https://www.google.co.jp/?hl=ja&gws_rd=cr,ssl&ei=dbqVVritJIO-0gSGzYD4DQ#hl=ja&q=%E2%80%9D%E3%83%8F%E3%83%B3%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%92%E3%82%82%E3%81%A3%E3%81%A6%E5%93%B2%E5%AD%A6%E2%80%9D%E3%80%80%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%81%E3%82%A7&*&spf=1231

sunabo
質問者

お礼

うおーすっげーうれしーっす。めちゃくちゃすっきり。ハイデガーもハンマーを例に用途がどうとか言ってた。存在と時間で。ドイツ人はハンマーがそんなに好きなのかしら。