• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いいたします。)

The Cost and Success of the Nivelle Offensive

このQ&Aのポイント
  • The Nivelle Offensive resulted in significant casualties and loss of morale for both sides.
  • Despite German losses, the offensive successfully captured strong positions on the Western Front.
  • However, the French tactics were hindered by the German defensive dispositions and unfavorable weather conditions.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>The cost of the Nivelle Offensive in casualties and loss of morale were great but German losses were also high and the tactical success of the offensive in capturing elaborately fortified positions and defeating counter-attacks, reduced German morale. The German had been forced from three of the strongest positions on the Western Front and had failed to recapture them. ⇒「ニヴェーユ攻撃」の損失は、犠牲者と士気喪失という点でコストが大きかったが、ドイツ軍の損失もまた高くついて、精巧に守備を固めた陣地の攻略や、反撃を破る攻撃の(敵軍の)戦術的成功が、ドイツ軍の士気を削いだ。ドイツ軍は、西部戦線で最強の陣地である3地点から追い出されて、それらを再攻略することはできなかった。 >Vimy Ridge, the Scarpe Heights, the caverns, spurs and plateau of the Chemin des Dames and the Moronvilliers massif had been occupied for more than two years, carefully surveyed by German engineers and fortified to make them impregnable. In six weeks all were lost and the Germans were left clinging to the eastern or northern edges of the ridges of the summits, having lost the western or southern sides. ⇒ヴィミー・リッジ、スカープ高所、洞穴、シュマン・デ・ダムの山脚および台地、モロンヴィエール高地は2年以上の間占拠されていて、ドイツ軍の工兵隊によって慎重に測量され、堅固にするため守備が固められた。6週間で全てが失われてドイツ軍は頂上に続く尾根の西側か南側を失って、東端か北端にしがみついたままであった。 >The French tactic of assault brutal et continu suited the German defensive dispositions, since much of the new construction had taken place on reverse slopes. The speed of attack and the depth of the French objectives meant that there was no time to establish artillery observation posts overlooking the Ailette valley, in the areas where French infantry had reached the ridge. The tunnels and caves under the ridge nullified the destructive effect of the French artillery, which was also inhibited by poor weather, which reduced observation and by German air superiority, which made French artillery-observation aircraft even less effective. ⇒新しい建設の多くが逆の斜面で起こったので、フランス軍の継続的な厳しい急襲攻撃戦術が、そのドイツ軍の防御陣地に合わせて起こった。フランス軍の攻撃の速度(遅速)と目的の深さ(浅さ)は、フランス軍歩兵連隊が尾根に到着した地域で、エレット渓谷を見渡す砲兵隊観察の哨戒陣地を確立する時間がなかったことを意味した。尾根の下のトンネルと洞穴(の存在)で、フランス軍砲兵隊の破壊的な効果が無力化された。そして、それは観察を減らしたひどい天気によっても、ドイツ空軍の優勢によっても妨げられて、フランス軍の砲兵隊観察航空隊をより非効率化した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A