• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳をお願いいたします。)

激しい戦闘が繰り広げられる日:攻撃の概要

このQ&Aのポイント
  • 5月9日の歩兵攻撃で、連合軍の砲兵はイタリアのセクターで防衛側に対して31,235発の砲弾を発射しました。
  • 攻撃の目標は、フランスの16番植民師団がイタリアの35番師団の東側に隣接しており、ブルガリアの3/7歩兵旅団とドイツの201歩兵旅団の一部を攻撃することでした。
  • 攻撃のための砲撃は4時半に始まり、約1時間後に最高潮に達しました。連合軍の爆撃は、ブルガリアの前方歩兵観測所を多数破壊し、要塞にも損害を与え、攻撃の目標である3つの丘を濃い煙と塵の雲で覆いました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>During the infantry attack on 9 of May the Allied artillery in the Italian sector fired 31,235 shells against the defenders.The 16th French Colonial Infantry Division, which was neighboring the Italian 35th Division to its east, was ordered to attack with its 12 battalions the positions of the Bulgarian 3/7 Infantry Brigade and parts of the German 201st Infantry Brigade (6 Bulgarian and German battalions in total). ⇒5月9日の歩兵連隊攻撃の間、イタリア軍地区の連合国軍砲兵隊は、守備隊に対して31,235発の砲弾を発射した。イタリア軍第35師団の東隣に陣取る第16フランス植民地軍の歩兵師団は、12個大隊をもってブルガリア軍第3/7歩兵旅団とドイツ軍第201歩兵旅団(全体でブルガリア・ドイツ軍6個旅団)の陣地を攻撃するよう命令された。 >The artillery preparation for the attack began at 4:30 and peaked in intensity about an hour later. The Allied bombardment destroyed many of the Bulgarian forward infantry observation posts, caused damage to the fortifications and covered the three hills, that were the objectives of the attack, in a dense cloud of smoke and dust. At 6:30 the French infantry advanced with three regiments in the first line and one regiment in reserve. ⇒攻撃のための大砲準備は4時30分に始まって、1時間後に強度の頂点に達した。連合国の爆撃は、ブルガリア軍前の歩兵連隊哨戒陣地の多くを破壊して、防備強化施設に損害を引き起こし、煙や砂塵の濃い雲の中で、攻撃の標的である3つの丘を制した。6時30分、フランス軍歩兵連隊が、第1戦線の3個連隊と予備軍の1個連隊をもって進軍した。 >On the right the 8th Colonial Infantry Regiment assaulted the hill "Dalag Greben"(its French designation was Piton Rocheaux) and infiltrated the trenches defended by two battalion of the German 201st Infantry Brigade. Following a costly hand-to-hand engagement however the French were driven out which left the flank of the attacking Italians to the left of these positions exposed and contributed to their defeat. ⇒右翼では、第8植民地軍歩兵連隊が「Dalag Greben」(そのフランス語名は「ピトン・ロショー」)の丘を襲撃して、ドイツ軍第201歩兵旅団の2個大隊によって守られる塹壕に潜入した。高くついた接近戦に続いて、フランス軍が排撃されたことで、攻撃するイタリア軍の側面をこれらの陣地の左に露出して、敗北の原因となった。 >In the center the 4th Colonial Regiment moved against the hill named by the Bulgarians "Shtabna Visochina"(its French designation was Piton Jaune)and managed to advance without initially being spotted as many of the Bulgarian observes had been killed or wounded. The few that had survived the French bombardment however were able to fire their red flairs and signal the defenders as the attackers reached the barbed wire lines. ⇒中央部では、第4植民地軍歩兵連隊がブルガリア軍によって「Shtabna Visochina」(そのフランス語名は「ピトン・ジョーヌ」)と称される丘に対峙して動き、ブルガリア軍予備隊が殺害または傷害されるに従って、初めのうちは(所在を)突き止められることなく何とか前進した。しかし、フランス軍の爆撃を生き残った少数の兵士が、彼らの火炎信号と攻撃者が有刺鉄線の戦線に達したことを守備隊に知らせる号砲とを発射できた。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A