• ベストアンサー

significantlyはどこを修飾していますか

His most challengin works did not become popular until well into the twentieth century and, significantly, after the invention of the phonograph, which made repeated listening possible. やたらとカンマがあるのも気になります、どういう理由でつけられているのでしょうか? またsignificantlyはどこを修飾していますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

S did not become popular「人気にならなかった」に、 until well into the twentieth century and after ~ とつながります。 「二十世紀がかなり進むまで」 そして 「~の後まで」 人気にならなかった。 この and でつなぐ中で、 「~、そして、(こちらが)重要なことには、~の後まで」 このような本来、文修飾的(重要なことには~)な significantly を、 A and B という、ただの語句 B の部分に含めようと思うと、 コンマではさみこんで挿入とするしかありません。 , which は継続用法で、先行詞は the invention of the phonograph 「蓄音機の発明」 これはいくつも同種のものがある中で、関係詞以下でしぼりこむ限定用法で修飾できるような内容でなく、 「蓄音機の発明」、(そして)そのことが繰り返し聴くことを可能にした。 単なる名詞でなく、前の句、節、文に対する , which と思ってもいいです。

wanydccany
質問者

お礼

お返事ありがとうございます、とてもわかりやすかったです。実はuntil以降の意味の取り方も気になっていたので助かりました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> His most challenging works did not become popular until well into the twentieth century and, significantly, after the invention of the phonograph, which made repeated listening possible.  コンマは3か所で使用されています。いずれも必要と思います。  初めの2つのコンマは間に significantly という副詞を挿入しているために必要となったものですが、significantly という語が、単なる副詞としての存在以上の重みを持たせられています。and this is what is significant that ... のように、文の形で置いてもいいような重みを持たせているために、前後にカンマをおいてその部分が際立つという効果も出しています 。  また、次の ,which は英文法でいう 継続用法 (あるいは他の言い方があるのかもしれませんが、何というのか忘れました。とにかく限定用法ではない方です) としての用法になっています。  significantly は、修飾というのかどうか分かりませんが、文のそれ以降の部分にかかっているといってもいいかと思います。

wanydccany
質問者

お礼

お返事ありがとうございます、参考にさせていただきます!