- ベストアンサー
洋楽 Bad Dayについて (英語発音)
Daniel Powter-Bad Day についてなんですが、 歌詞の先頭で、 You , You're , Theyから始まる場合、 上記は全く発音していないように聞こえるのですが、 実際完全に省略して、発音していないんでしょうか? それとも口は動いているが、 音が出ていない(または非常に弱い)状態なんでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
とてもキャッチーな曲ですね。 https://www.youtube.com/watch?v=RmNTAvnSais 結論から言いますと、発音しています。 You や You're のときは ”ユゥー”、”ユゥァー” とハッキリではなく、短く ”ユッ” とだけ発しています。 e.g. You had a bad day ユッハッダ・バッディ They のときは "y" の母音を省略しています。 e.g. They tell me your passion's gone away ゼ・テールミ・ユァパッションズ・ゴーンナウェー
その他の回答 (1)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2
#1です。補足です。 You had a bad day. の "You" の箇所ですが、厳密にはビートの裏で歌っているので、文字で表すとしたら、 ッユ・ハッダ・バッディ の方が正しいかもしれません。
お礼
非常にわかりやすい解説ありがとうございます。 こういう発音の法則が分からなくて、 洋楽は全然歌えないんですよ・・・ (全部発音しようとして、字余りになる)