• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:train = Nippori ?意味分からん!?)

train = Nippori ?意味分からん!?

このQ&Aのポイント
  • train = Nippori ?意味分からん!?
  • 京成線の京成西船駅の発車案内に書かれた『s train is Nippori』の意味が分からない
  • 質問者が安全なリンクを確認できず、アクセスしたくなかったため、質問をした

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kitiroemon
  • ベストアンサー率70% (1827/2576)
回答No.3

この英文の前段で流れる日本語部分を含めて下記の内容です。 「この電車の次の停車駅は日暮里です。 The next stop for this train is Nippori. 」 #当時もスカイライナーは京成西船には停車していなかったので、写真は京成船橋だと思います。

参考URL:
http://rainbow-line.way-nifty.com/railfan/2006/12/post_7aed.html
noname#221276
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました♪ 京成西船駅ではなかったのですね(*v.v)。。。 船橋の方でしたか。 駅名がややこしいです。 英文は そういう意味だったのですね。 よく分かりました。 ありがとうございました♪

その他の回答 (2)

  • nananotanu
  • ベストアンサー率31% (714/2263)
回答No.2

いえいえ、こちらこそ直接の回答でないのにご丁寧な御礼有り難うございました。 詳しい方から実際の文面を教えていただけると良いですね。

noname#221276
質問者

お礼

いぇいぇ、こちらこそありがとうございました。 ご回答いただけました♪ 納得です♪ この度は本当にありがとうございました。

  • nananotanu
  • ベストアンサー率31% (714/2263)
回答No.1

純粋に英語の問題として…  ~~ of this train is Nippori. などあり得る英語はいくらでもありますよね。最初からおかしいと決めつけると視野が狭まってしまうかと。

noname#221276
質問者

お礼

あ。そう言われてみればそうかもですね。 先入観を持っちゃうとおかしくみえてしまうものですね。 ご指摘ありがとうございました。