• 締切済み

日本語訳

She will be able to give a big concert next year. このgiveの意味がよくわかりません。教えてください。

みんなの回答

  • inu511
  • ベストアンサー率43% (18/41)
回答No.1

「彼女は来年大きなコンサートを開くことができるでしょう」だと思います☆ giveには、与えるとかだけではなく、「(会を)催す」とか「(講演を)行う」とかそういった意味もあるんです。参考URL見てみてください。

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=give&kind=ej
matsui007
質問者

お礼

とても参考になりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A