• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語訳を教えてください!)

日本語訳教えて!

このQ&Aのポイント
  • One of your duties will be some light typing.
  • She would like a real raise, not just a few dollars.
  • The software company offers training in Atlanta.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.2

文脈にもよりますが、下記の様な意味として捉えても間違いではない。 簡単なタイプの仕事が課せられます。 彼女は数ドルではなくほんまもんの昇給を期待している。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%BB%E3%82%93%E3%81%BE%E3%82%82%E3%82%93 ソフトウェーの会社がアトランタで教育指導付きの募集をしている。 月曜日が休日になるよ。 我らの部門がこれほど生産性が上がったことは一度もない。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

(1) あなたの職務の1つは、いくらかの簡単なタイピングです。 (2) 彼女は、2,3ドルではない、本格的な昇給を望んでいます。 (3) そのソフトウェア会社は、アトランタでトレーニングを提供しています。 (4) 月曜日は、休みになるでしょう。 (5) 我々の部門が、以前にこれほど生産的であったことは一度もありません。

candyrock9
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます。 参考にさせて頂きます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A