- ベストアンサー
お客さんとの別れ際の英語での挨拶として
相手が4~5日間の日本滞在の場合や 別れるのが晩であった場合に 「良い一日を!」 Have a good day. Have a nice day. だと、一日だけではないのと、 その日が終わる晩なのに…と、 相応しくないかと思うのですが、 いかがでしょう? また、相手の来日の詳細が分からない場合の 無難で気軽な表現があれば、 できるだけ簡単な英語で教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Enjoy your stay! (dinner!) Enjoy your self! Have a nice week day!(end!) などが簡単でいいかもしれません。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。 Bye. 2。 Have fun. 3。 See you. 4。 Come again. みんな言うのは長いですから、このうちの1つか2つか3っつで、十分でしょう。
お礼
ご回答ありがとうございました!!
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
いくつか書きますね。ヒントにでもなれば。挨拶なのであんまり深く意味を考える必要も無いです。この中からピックして言えばよいですが、最後の最後はやっぱり Have a good day. あるいは夕方以降でもう合わないのであれば、Have a good night. あるいはシンプルにTake care.もありです。 It was really nice to having you for those days. I hope you enjoyed your stay in Japan. I'm looking forward to seeing you soon again in Japan or [相手の国]. Have a safety trip back to [相手の国]. Say hello to [今回来られなかった共通の知りあい] Let's keep in touch.
お礼
ご回答ありがとうございました!!
お礼
Enjoy your stay!の使い方を調べたら、 私の場合、これが一番相応しかったです。 ご回答ありがとうございました。