• ベストアンサー

お客さんとの別れ際の英語での挨拶として

相手が4~5日間の日本滞在の場合や 別れるのが晩であった場合に 「良い一日を!」 Have a good day. Have a nice day. だと、一日だけではないのと、 その日が終わる晩なのに…と、 相応しくないかと思うのですが、 いかがでしょう? また、相手の来日の詳細が分からない場合の 無難で気軽な表現があれば、 できるだけ簡単な英語で教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1466/3827)
回答No.2

Enjoy your stay! (dinner!) Enjoy your self! Have a nice week day!(end!) などが簡単でいいかもしれません。

primalok
質問者

お礼

Enjoy your stay!の使い方を調べたら、 私の場合、これが一番相応しかったです。 ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

1。 Bye. 2。 Have fun. 3。 See you. 4。 Come again.  みんな言うのは長いですから、このうちの1つか2つか3っつで、十分でしょう。

primalok
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!!

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

いくつか書きますね。ヒントにでもなれば。挨拶なのであんまり深く意味を考える必要も無いです。この中からピックして言えばよいですが、最後の最後はやっぱり Have a good day. あるいは夕方以降でもう合わないのであれば、Have a good night. あるいはシンプルにTake care.もありです。 It was really nice to having you for those days. I hope you enjoyed your stay in Japan. I'm looking forward to seeing you soon again in Japan or [相手の国]. Have a safety trip back to [相手の国]. Say hello to [今回来られなかった共通の知りあい] Let's keep in touch.

primalok
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!!

関連するQ&A