- ベストアンサー
手紙の英語の添削+英訳お願いします。
- 大切な人への感謝を伝える手紙を英語で書く際に、添削と英訳のお願いをしたいです。
- タイトル:英語の添削と英訳をお願いします。要約文:大切な人への手紙を英語で書きたいですが、英語が苦手なので助けて欲しいです。
- 英語が苦手なため、大切な人への手紙を英語で書くことに困っています。添削と英訳のお願いをいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。和訳 二年間ありがとう。どう言ったらいいのかわからないけど、まず私の友達?親友(どっちかな笑)でいてくれてありがとう。 私は強い人間でもないし、寂しがり屋だから貴方に迷惑をかけた。それでもいつも私の言う事を聞いてくれてありがとう。 私は本当に信用できて、私の気持ちを分かってくれる友達がいてラッキーです。今までいろんなことがあったけど、一緒にいればいるほどもっと大好きになった。 たまには、それで困る事もあった。ちょっと困ったけどね。今は自分でもびっくりするくらいあなたの存在は大きいです。 2。英訳 Last year I could not possibly fall in love with you. But the two years we spent together were fun (though we had some rough moments). Camping at XX, sleepover at XX's home, the phone call last summer, LINE, movies, and the trip to Kyoto, were all fun. Thanks to XX I did learn jealousy, something :I never experienced before. lol I still remember our first hug. Probably I remember you for a while but you have to forgive me. Thank you for a lot of memories. Though England may be unfamiliar to you, do your best. P.S. I am afraid of thunders, but I will get over it.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足と補足です。 1。補足 XXは、○○に直してください。 2。訂正 Thanks to XX I did learn jealousy, something :I never experienced before. lol は、 Thanks to ○○ I did learn jealousy, something I never experienced before. lol. と訂正します。申し訳ありません。済みませんでした。