• 締切済み

すみません。英語得意な方へ。

以下文、英訳していただけませんかー。 ご指摘の物流保険を確認しました。海上保険と国内運搬にも両方保険はかけています。あなたの会社も国内保険かけているなら、無駄かもしれません。見直す必要ありますか?

みんなの回答

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

As you suggested, we checked the status of our international physical distribution and cargo insurance. We have both marine insurance and domestic transport insurance covered in the policy. If your company is insured for domestic transport as well, there may be redundancy. Should we have a review?

17911007
質問者

お礼

ありがとうございました。巣晴らしい英文ありがとうございました。 自分でも英作したのですが、自分の文法がやっぱりダメですでね。単語はわかっても助詞などの使い方が下手くそすぎて自分が嫌になりました。

関連するQ&A