• ベストアンサー

football or soccer

世界で一番人気があるあのスポーツを英語で言う時、 footballとsoccer、どちらの呼び方が好きですか? 自分はfootballが好きです。 特に区別の必要がある場合を除き、footballと呼んでいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

「soccer :BrE /ˈsɒkə(r)/ NAmE /ˈsɑːkər/」を日本人が言うと「サッカー」となって「sucker:BrE /ˈsʌkə(r)/ NAmE /ˈsʌkər/」に聞こえてちょっとまずいよね。

noname#212186
質問者

補足

アメリカ人には一度footballと言いかけて、soccerと言い直すようにしています。 自分にとってはfootball≠American footballだという事をさりげなくアピールしているわけです。

その他の回答 (3)

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.3

Monday Football というと、日本の月曜夜のスポーツ番組でやってた「サッカーの特集コーナー」ですが、 Monday Night Football というと、アメリカ ABC で月曜夜に生中継するアメリカンフットボールの番組枠のことなので、 アメリカのアパートの隣の兄ちゃんがタッチダウンのたびに雄叫びを上げていたのを聞いてしまった以上、世界で一番人気があるスポーツが何かも自信がなくなり、白黒のボールを蹴る競技はサッカーと最初から呼びたくなるのです。

回答No.2

もともと、足を使うスポーツとしていわゆるサッカーが football と呼ばれ、 そこからボールを持って走り出したのが起源とされる rugby football が生まれ、 さらに、ボールを前に投げる American football も生まれました。 だから、football だと今では紛らわしいですし、 アメリカン人なら football = American football です。 だから、soccer とするのがわかりやすいわけですが、 それはアメリカ人の理屈で、イギリス人なら football でサッカーでしょう。 日本でも○○ FC というのは football club のことでしょうが、 普通にはサッカーでしょう。 日本人なんで、私はやはり soccer ですね。

  • takki848
  • ベストアンサー率29% (17/57)
回答No.1

私はサッカー(soccer)ですね ただ、最近の傾向としてfootballが一般的になってきたかなと感じています

関連するQ&A