• ベストアンサー

英語について。。

英語について。 SNSで「○○(数字) followers accomplished!」は日本語で「○○人follow(支持者、信者?)を達成」となると思うのですが、これを「既に○○人followを達成」という英語の文にしたいのですが、どなたか助けてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"○○ followers already accomplished!" で、 「既に○○人followを達成」になります。また、 "○○ followers accomplished so far!" で、 「現時点で○○人followを達成」となります。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

The number of followers has already reached ○○。    とも。

関連するQ&A