• ベストアンサー

ネパール文字書けない

ネパール文字でわからないのは、同じような発音、例えば「タ」と発音するのは4つもある。書くときに4つの「タ」のうちどれを使ったらいいかわかりません。何か法則みたいなものはありますか。それともこの言葉にはこの「タ」を使うという決まりがあって、もう暗記しかないのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.7

 #1です。補足です。    近くにネパール兼インド料理のレストランがあり、ウェイトレスさんがネパール語ネイティブなので今日、友だちと昼飯を食いに行って、ついでにご質問の取り次ぎをしてきました。  左には僕の書いた下手くそな梵字が4つ縦に並んでいます。ウトェイトレスにこれが頭に来るネパール語のことばを書いてください、と頼んだ結果が下記です。  括弧の中は英語の意味です。上から2番目「有気巻舌音」のタが語頭に来る例は「あるのだが、いま思い出せない」と言うことでした。  これで#3の palapota さんもおっしゃるように、「この言葉にはこの「タ」を使うという決まるがある」ことが分かります。

1102530346
質問者

お礼

うわあ、すみません。感謝します。なるほど、やはり決まりがあるのですね。もう少し勉強します。ありがとうございます。

その他の回答 (6)

noname#214841
noname#214841
回答No.6

怪答番号3,4,5のplapotaです。さらに訂正します。私の投稿はいつも誤字脱字の山なのですが、外国語カテゴリでは、いちいち訂正する必要があるのが面倒です。 「27」のローマ字表記は以下のとほりです。サンスクリット語でしたら、sattāīsaになるところですけれど。 सत्ताईस sattais

noname#214841
noname#214841
回答No.5

回答番号4、阿呆のplapotaです。またまた訂正します。 「電話」 टेलिफोन のローマ字書きは、teliphonaではなく、ṭeliphonaでした。すみません。

1102530346
質問者

お礼

テリフォナですか。ありがとうございます。

noname#214841
noname#214841
回答No.4

回答番号3、阿呆のplapotaです。訂正します。 数のネパール語に、デーバナーガリー(ネパール語などで使はれる文字)の表記をしてゐませんでした。正式な文字がコピペできれば、ネット検索で、意味や発音を調べることができます。 27 सत्ताईस satthais 28 अट्ठाईस aṭṭhais それから、「電話」 टेलिफोन のローマ字書きは、teliphonaでした。すみません。ヒンディー語では語尾の母音は発音しないのですが、ネパール語はよくわかりません。 デーバナーガリーのパソコン入力につきましては、このサイトの外国語カテゴリで、ヒンディー語の質問に対して何度か回答しました。そちらをお読みください。

noname#214841
noname#214841
回答No.3

すでに秀逸な回答が寄せられてゐますので、ネパール語に無知な私plapotaが茶茶を入れます。 ネパール語で、日本語の古文に相当する言葉は、サンスクリット語です。サンスクリット語でも同じく、「タ」は4種類です。 ट ṭa 舌先を上に ठ ṭha 舌先を上にして、息を強く吐く त ta 舌先を前に थ tha 舌先を前にして、息を強く吐く 法則とおつしやいましても、あまり期待できないと思ひます。サンスクリット語がわかれば、共通する単語がかなりありますので、いくらかは参考になります。インドヨーロッパ語族比較言語学とかいふ学問もありますが、実用には向きません。 (1)連続する子音は、同じ種類になる 数字の27は、satthais 数字の28は、aṭṭhais 27の「t」「th」はどちらも、舌先を前にします。 28の「ṭ」「ṭh」はどちらも、舌先を上にします。 これと同じやうなことはネパール語に限らず、多くの言語で見られる現象です。 (2)外来語では、「t」よりも「ṭ」が多い。 電話、テレフォン टेलिफोन ṭelifon タクシー ट्याक्सी ṭyaksi 切符、チケット टिकट ṭikaṭ サンスクリット語では、「त ta」で始まる単語はたくさんあるのですが、「ट ṭa」で始まる単語はほとんどありません。ですから、外来語には空きの多い「ट ṭa」を使用するのではないかと推測します。 回答番号1の方が述べてをられるとほり、基本的には、区別を意識して取組むしかないと存じます。これは舌を上にとか、これは息を強くとか。

1102530346
質問者

お礼

サンスクリット語はわかりませんが、調べてみます。ありがとうございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 #1です。補足です。 >>リンク先は私もわかりませんでしたので、他の何かヒントになる教材も探します。 昔この文字は読んだので、四つと言うのは頭子音の区別と分かりました。次のリンク先が読めないかもしれないので下記を入れます。   http://www.omniglot.com/writing/nepali.htm   下の4段目、左端が t の無気巻舌音 [ṭa]、二番目が t の有気巻舌音 [ṭha]、3っつ飛んで6番目が無気歯音 [ta]、7番目が有気歯音 [tha] です。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 僕はネパール語はよく知りませんが、仮名書きの「ア」に相当する母音が [ʌ] と [a] の二つあり、タ行子音も無気の [t] と有気の [tʰ] とがあります。  したがって、日本語の「タ」は、[tʌ] 、[ta]、[tʰʌ]、 [tʰa] の四つに分かれることになります。さらに鼻音化を加えると八つになります。  ですから、この言葉にはこの「タ」を使うという決まりがあって、もう正しく発音を聞き分け、書き分けるしかないとおもいます。  何か勘違いをしておりましたらお許しください。日本版には音の区別が書いてありませんが下記をご覧下さい。  http://en.wikipedia.org/wiki/Nepali_language

1102530346
質問者

お礼

知らないにもかかわらず、解答本当にありがとうございます。リンク先は私もわかりませんでしたので、他の何かヒントになる教材も探します。

関連するQ&A