- ベストアンサー
I'dについて
My work is not progressing as much as I'd hoped. 上記の英文の I'dは、なんの短縮形ですか? I would...I could.......? 教えて下さい。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こういうのってよく迷ってしまいますが、お示しの文の場合にははっきりしています。それは I'd hoped というふうに hope という動詞の過去分詞形になっている点。would hoped も could hoped もあり得ませんから、had hoped だと分かります。 そうであったらいいなと以前に思っていたようには、それほどには私の仕事は捗(はかど)っていない、といったような意味の文でしょう。
その他の回答 (2)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
hoped からすると had +過去分詞の過去完了の短縮としか考えられません。 would/could have hoped で have が発音上はおちる可能性はありますが、書く場合に省略するのは普通はありません。 ただ、時制的には is progressing と had hoped は合わないので、 was progressing か過去形 progressed ではないかな、という気はします。
お礼
ありがとうございます。
- Nebusoku3
- ベストアンサー率38% (1465/3824)
My work is not progressing as much as I'd hoped. ↓ My work is not progressing as much as I had hoped. これが正解です。 私の仕事は望んだほど進捗していない。 以下の2つ would と could は 「仮定法」 の用途になりますので意味が違ってきます。(そぐわないですね) My work is not progressing as much as I would hoped. My work is not progressing as much as I could hoped.
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。