• 締切済み

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 29日の話し合いの場で教えて貰えると助かります。 選別工場の設備について、選別工程や流れがどうなっているか説明をして欲しい。 (工程図、マグネットの位置や何ガウスかなど?も教えて貰いたい)

みんなの回答

noname#253713
noname#253713
回答No.2

29日の話し合いの場で教えてもらえると助かります。It would be helpful if you teach me the matter at the meeting in 29th. 選別工場の設備について、選別工程や流れがどうなっているか説明してほしい。I would like to know about the sorting facility,especially about how the sorting is processed,and the flow. 工程図、マグネットの位置や何ガウスかなども教えてもらいたい。And I would also like you to explain the flow chart,positioning of magnets,and how strong the magnetic force is{how much gauss those magnets generate.}※ ※マグネットが複数と仮定し、複数形にしましたが、もし一つなら、単数形になおしてください。あと、『何ガウスか」ですが、『マグネットが何ガウスの磁力をもっているか」という意味だと想定して訳しました。マグネットととはまた別の話だったら、訳し直しますので教えてください。 翻訳勉強中です。分かりにくいところがあったら教えてください。よろしくお願いします。

回答No.1

ネット上に「翻訳」サイト(無料)があるので、それに元の文書(英語)を貼り付けて、実行すれば、自動的に日本語に翻訳してくれるので、それを利用してみては、どうでしょうか。 ちなみに、googleのサイトでは、下記の日本語になります。 ※googleでの直訳例 「For the sorting plant, I want you to the description or is happening screening process and flow. (Process diagrams, such as the position and what Gauss of the magnet? Also hope I get to tell)」 ※翻訳サイトの例 https://translate.google.co.jp/?hl=ja http://www.excite.co.jp/world/ http://honyaku.yahoo.co.jp/

関連するQ&A