- ベストアンサー
which way should goの解釈について
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=888050でも質問させて頂きましたが、理解したと思えるまでに至らず(私の理解力不足のため)、もう一度質問させて下さい。 下記文についてです。 We were at a loss which way should go. which way should goのところが良くわかりません。ここの解釈の仕方についてご解説宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- dripdrop
- ベストアンサー率78% (149/191)
回答No.4
- aalext
- ベストアンサー率30% (198/641)
回答No.2
- SteveStrawb
- ベストアンサー率18% (141/774)
回答No.1
お礼
dripdrop様 とても詳しいご説明ありがとうございました。とてもよく理解できました。 which way を主語として解釈すると意味の上で合わなくなると思いつつ、他の解釈は思いつかず、どう解釈すれば良いのか解りませんでした。文法上正しいとは言えないのですね。 どうもありがとうございました。