- ベストアンサー
英語訳にお願いします
Facebookに写真付で書き込みたい内容なんですが ↓↓↓ 15歳16歳の時の写真 ほぼ毎日オールしてバカな事ばかりして それが凄い楽しかったね 気付けばみんな違う道に進んで 会うことも少なくなったけど 本当に最高の思い出! 本当にみんな成長したね! 涙が止まらないwwww笑 これをお願いいたします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
These are photos of our schooldays. We played together staying up all night almost everyday, and also did many silly things. But they were much fun for us! Before we know, each of us have gone our separate ways, and now we meet one another quite a few times. But we do have nice memory of a lifetime. I can't help shedding tears. 持てるだけの語彙文法を振り絞って書きました。4,5行目はなかなか自信作です。 さて、質問者様はどんなお友達に投稿するのでしょうか。知りたいですね。 再和訳 これらは学生時代の私たちの写真です。 ほぼ毎日徹夜で共に遊び、バカなことをたくさんしました。 しかしとても楽しかったです! 知らない間に、皆がそれぞれの道に進み、互いに合うことも少なくなりました。 しかし、私たちは一生の良い思い出を持っています。 涙が止まりません。
お礼
ご丁寧なご回答ありがとうございました すごい分かりやすいです! 昔からバカな事ばかりしてたくさんの方にお世話になってた私達だったんですが今となれば家族を持った友人もいれば私と同様夢に向かって頑張ってる子もいて人間ほんとに変わりますね! 今となれば凄くいい思い出です! 今後もたくさんの質問をしてしまいますが 宜しくお願い致します