• ベストアンサー

[日本語]力入りすぎちゃってるのよ。。って

外国人で、日本語勉強してます。 結構書ける。。で読める。。つもりですけど、微妙なところでわからないばかりです。 以下、 「力入りすぎちゃってるのよ」ってぱっと聞いたら、男の人より女の人が言ってるようなイメージがするのでしょうか、逆でしょうかそれともまったく性別とは関係ない言い方でしょうか。 片性別の言葉っぽいでしたら、どこでそれが判断できるのでしょうか。 以上、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10005/12514)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >「力入りすぎちゃってるのよ」ってぱっと聞いたら、男の人より女の人が言ってるようなイメージがするのでしょうか、逆でしょうかそれともまったく性別とは関係ない言い方でしょうか。 ⇒どちらかと言えば、女性語的な感じですね。「のよ」がそう判断させる要素です。 一部変えて、 「力入りすぎちゃってるわよ」 も、女性語的な感じがしますね。 それに対し、 「力入りすぎちゃってるんだよ」・「力入りすぎちゃってるぞ」 などは、どちらかと言えば、男性語的な感じです。 また、 「力入りすぎちゃってるよ」・「力が入りすぎちゃっている」 などは、男女ともに使う感じの表現になると思います。 以上、ご回答まで。

aoisiho
質問者

お礼

例文つきでご説明ありがとうございます。

その他の回答 (2)

回答No.3

それは「古文」でしょう「歴史的日本語でもあるし」「やまとことば」 でもある。 「アホ」には通じないが「アホ」に何かを説明する必要は全く無い。 「枕草子」は美しいが「政治がらみ」「怨念たっぷり」「意味分からん」 部分が多過ぎる。 「徒然草」は「笑える」「僧侶の世界」「落ちこぼれ」だから気楽で 誰にも分かる。

回答No.1

どちらかなら「女」ですかね 「力入りすぎちゃってるよ」で通じるけど「の」が入っているので。 でも「何で?」は聞かないでwイメージなのでw

aoisiho
質問者

お礼

明快なご回答ありがとうございます。やはり、のがをれでしたね。

関連するQ&A