• ベストアンサー

フランス語の微妙な違いの質問

フランス語が少し出来ます フランス語を少し話せます (1)Je parle un peu le français. (2)Je peux un peu parle le français. (3)Je sais un peu le français. (4)Je connais un peu le français. (1)~(4)のそれぞれのニュアンスの違いと un peuの位置は正しいでしょうか?

みんなが選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • luna_mond
  • ベストアンサー率18% (8/43)
回答No.1

(3)はあまり言わないけど、使えるというニュアンスですね。 (4)は 知識があるということです。 でも、一番普通の言い方は Je parle un peu de français.です。

ennnis
質問者

補足

使えると知識があるというのはどういう違いでしょうが 使える→話せる 知識がある→話せないけど読んだりはできる  というように自分は解釈してますが・・・ 重ねて質問してスミマセン 微妙な違いを知りたいので

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A