(1)I have not been a bridesmaids before, i think doing a speech like that must be pretty scary! ha
What about groom's men, do they have those?
ブライドメイドはしたことないんです、スピーチのほうがもっとこわい(緊張?)
よーー。groom's menはどうなんだろう、スピーチみたいなのするのかな?
という意味でしょうか?
(2)You like suspense so long as its not too scary? I think a suspense movie could be great for a date, it all depends on who you go with! haha
ホラー映画は苦手だけれど、サスペンスは好きだよ、という私のメールに対しての
回答です。
怖すぎる内容でなければサスペンスが好きってことだよね?デートでサスペンス映画
もいいと思うよ、誰と一緒に行くかによるけど
で訳し方はあっているでしょうか?
どうぞよろしくお願いいます
お礼
早速の回答ありがとうございます。 ぶるってしまう、に思わず笑ってしまいました(^^) なんとなーくこういう意味なんだろうな、という程度にしかわかって いなかったので、正しい訳大変助かりました。