• 締切済み

英文和訳

Who are you today?はなんと訳したら良いのですか? How are you today?ではありませんのご注意を。

みんなの回答

回答No.2

今日は誰なの? The same as yesterday...と返しましょう。 それともイメクラですか?

  • Freeuser
  • ベストアンサー率45% (181/399)
回答No.1

「あなたは今日は誰(のつもり)なんですか?」 なんか、特定の文脈でしか使われそうにない文章ですね。いつも誰かのふりをしている人に対してのせりふ。

1933shousan
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございました。 実はこの英文、札幌のとある商店街の子供服専門店のショウウィンドウに記載されていたもので、解釈に困っていました。少し解釈に方向性がでました。

関連するQ&A