- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を教えて下さい。お願いします<(_ _)>)
英文の伝達方法について
このQ&Aのポイント
- 英語圏の会社の支社への伝達方法について教えてください
- フェイスブック更新とホームページ制作の問題について注意が必要です
- 日本語での記載が誤解を招く可能性があるため、注意が必要です
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
We have updated the Facebook. Please confirm. We intend to continue updating the content going forward. As for the website, we are already in the process of preparing it. However, there are problems. First, we are facing difficulty as ○○ is still using the name XX. Could you please warn him/her to stop using the name XX so as to avoid our audience from becoming confused. Secondly, △△ is also assuming the name of XX on the website. Please caution △△ as well. As the website is posted in Japanese, it may be difficult for you discern these subtle differences, but I sincerely hope that you put things right for us. I am sorry for making you wait, but please tell Jonathan that I will surely keep my promise.