- ベストアンサー
inについて
いつもお教え頂きありがとうございます。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Thank you for your cooperation in filling out this questionnarire. (1)どういてcooperationとfilling の間にinが必要なのでしょうか? 分詞は前にある名詞を飾りつつ、その名詞に対して後ろの補足説明をつないでいく、すなわち形容詞と接続詞を兼ねたもの、と理解していますので、この文が不思議に思いました。 ご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
分詞が前の名詞を飾る場合、名詞がその分詞が表す動詞の主語の関係にあります。 the boy running over there であれば the boy runs、the boy is running の関係。 今回の場合は cooperation「協力」というのが fill の主語になるわけではありません。 fill するのは you です。 だから、ここでは in filling ~として「~する際、協力していただいてありがとう」 こういう「~際、」という意味で in ~ing が用いられています。 さらにいうと、こういう場合、日本語的には cooperation という名詞にかかって、 「~する際の協力」「~することにおける協力」と考えた方がいいかもしれません。 cooperation と filling という動名詞をつなぐのに、前置詞が必要。 というか、前置詞だから後に動名詞ですので、 cooperation というのが you fill out ~ことでの協力。 そこで、「~における」「~する際の」という前置詞 in を使って you fill ~という内容とつなげる。 前置詞の後は動名詞で、主語 you は thank you で自然にわかる。 cooperation という名詞を説明するのに、後ろからかかるパターンの一つとして 前置詞句があります。 a girl with long hair 逆に、前置詞があるから filling とつながる、と考えないといけません。 分詞による名詞の修飾というのは 名詞 動詞で意味上は主従関係が成り立ちながら、 文を作らず、名詞+修飾という関係になるものです。 それが分詞の性質です。
その他の回答 (1)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
このアンケートに協力してもらえる、という、「プロジェクトの中に加わってくれて」というニュアンスがあるから「in」、 というだけで、文法的にどうこう説明したり考え込んだりするほどのものではないと思います。
お礼
お教え頂きありがとうございました。 慣れも大切なのですね。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。
お礼
今回も詳細にお教え頂きありがとうございました。 「cooperation「協力」というのが fill の主語になるわけではありません。 fill するのは you です」という点がポイントかと思いました。 このコーナーで質問させていただき始めて丁度1年です。wind-sky-windさんのおかげでほんの少し力がついた気がしております。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。