- ベストアンサー
仕事の状況を伝える 英訳のお願い
- 最近の仕事の状況を伝えるため、英訳をお願いしたいです。
- 順調な面と不調な面があり、疲れています。
- 赤字プロジェクトの改善や利益目標達成できそうですが、人間関係の悪化もあります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
It's been a while. Lately, I am feeling fatigued from my work, which has both a downside and an upside. The positive aspect is that, having resolved a number of problems over the past three years, I have finally managed to transform a money-losing project. The project has now been rectified and it is forecasted that a profit will be generated as per the budget. It seems that my project is going to be nominated for the President's Award, which is to be announced at the all-company meeting next year. Then there is the downside. It is ironic that it is caused by the very project that I had success in. The problem is that there are many people who didn't agree with my measures such as restructuring, which I had taken in order to turn a profit. I guess I am facing a little crisis over my interpersonal relationships with my colleagues... At any rate, I don't seem to be able to bring peace to my troubled mind...
お礼
長文にもかかわらず、 早急にご回答いただき、 ありがとうございました