• ベストアンサー

英語力がたりません。。どれくらい通じているかが知りたいです お願いします

この英語は不自然ですか?直すべき箇所ありましたら教えてください。教科書的な英語ではなくていいので、日常会話的な範囲で間違えや分かりづらい部分あったら教えてください。 相手から届いたので初めてこちらからメールするという状況です。 Hi, How are you doing? Thank you for your message. Im glad to hear from you. are you interested in Japanese? thats good, thank you! I'll tell you about Japanese culuture, and help your Japanese. お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 よくできている英文です。文法的にもあまり間違いもありません。 以下の点に注意されるといいでしょう。 1.How are you doing?: 口語的な表現では、goingが一般に使われます。 2.Thank you for your message. Im glad to hear from you.: (1)この2文は同じ意味になるので反復する必要はありません。 (2)つまり、「メール有難う」と「メールもらって嬉しかった」は「有難い」=「嬉しい」の感情が重複するので、反復させる必要はありません。 (3)ただ、メッセージの内容に言及し、それが嬉しかった場合は、それを詳細に明記することは出来ます。 例: Thank you for your message which made me happy. 「メール有難う。それを読んで嬉しくなった」 3.interested in Japanese?: (1)これだけでは、日本の何に興味があるのかわかりません。 (2)日本という国についてならJapan、日本語ならJapanese language、日本の文化ならJapanese cultureと明記した方がいいでしょう。 4.thats good, thank you!: ここに先ほどのI’m gladを持ってくるといいでしょう。 5.help your Japanese: (1)これでは何を手伝うのか不明確です。 (2)helpを使ったイディオムhelp+人+with~「人の~を手伝う」、help+人+to~「人が~するのを手伝う」を駆使して、明確にした方がいいでしょう。 6.以上を踏まえて原文に忠実な訂正訳は以下の通りです。 Hi, How are you going? Thank you for your message which pleased me a lot. Im happy to hear that you are interested in Japanese culture? I'll tell you many things about it, and also help you with your Japanese language. 「こんにちは。元気にやってる?メール有難う。とても嬉しかったよ。君が日本の文化に興味があると知って嬉しかった。それについてたくさんのことをおしえてあげる。また、日本語のお手伝いもします。」 7.なお、ご質問にあるhelp your Japaneseのニュアンスが、何を手伝うのか、ご質問文からは拝察できませんので、具体的な内容に応じて以下のように示すといいでしょう。 (1)言語の上達を手伝う場合: help you to ameliorate your Japanese language 「君の日本語が上達するお手伝いをする」 (2)文化の理解を手伝う場合: help you to understand it easily 「それ(日本の文化)を理解し易くするお手伝いをする」 以上ご参考までに。

oym22
質問者

お礼

細かく回答してくださりありがとうございました。とても理解しやすかったです。

その他の回答 (2)

  • koba_kazu
  • ベストアンサー率33% (8/24)
回答No.3

なかなかだと思います。 Hiの後に相手の名前を入れるとさらに 親しい感じになります。 シチュエーションで異なりますが、メールの返信ならmessageよりyour emailのほうがいいでしょう。 最後の1文がわかりにくいですが、日本に対して興味を持っていることに関してなにか手助けしますよ、見たいな意味だと思い、下記のように書きました。あと気になったのははcultureつづり間違いとI'mの「'」くらいでしょうか。内容が伝われば、くだけた英語でも良いと思います。 Hi, How are you doing? Thank you for your message. I'm glad to hear from you. Are you interested in Japan? thats good! I'll tell you about Japanese culture, and will help you to satisfy your interest about Japan.

oym22
質問者

お礼

どうもありがとうございます。もう少しわかりやすく相手に伝えようとしたほうがいいのですね。もっと勉強して頑張ります!!!!

  • h-dog
  • ベストアンサー率15% (2/13)
回答No.1

Culture 文化ですよね。 つづりで  u  が入ってます。 Meditation in Zen Buddhism  座禅ですか? 参考にしてください。

oym22
質問者

補足

つづりが違うのは分かりましたが、ほかが意味がわかりません。また時間ありましたらおねがいします

関連するQ&A