- ベストアンサー
料理名、英語で?
このカテゴリーで良いのかどうか迷ったのですが・・・。 ロールキャベツって、英語で何て言うんですかね?正確には。 まさか和製洋食ですか? 外国から来た料理であるならば、英語表記で何というのか教えていただけませんでしょうか。 訳語ではなく、英語圏国でなんと呼ばれているか知りたいのです。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 「Cabbage roll」 だそうです。(知人談)
その他の回答 (4)
- jabberwocky
- ベストアンサー率35% (35/100)
回答No.5
stuffed cabbage cabbage rolls stuffed cabbage rolls 以上の三つの料理名を聞いた事があります。 外国生まれの料理のようですが、スエーデン、イギリス、ポーランド、レバノン、などと多くの国で独自のバリエーションがあるようですので、楽しいですね。
質問者
お礼
単純で分かりやすいのはCabbage rollsの様ですね。 ありがとうございます。 申し訳ありませんが、ポイントは回答いただき順に付けさせていただきます。感謝の気持ちは皆さん変わりませんので。助かります。重ねて御礼申し上げます。
- mippyon03
- ベストアンサー率44% (192/434)
回答No.4
私の持っている和英辞書では・・・ 「cabbage rolls」 になっています。
質問者
お礼
仕事に使うのに人頼みで(笑)。 申し訳ありません。ありがとうございます。
- non209
- ベストアンサー率32% (92/282)
回答No.3
英語では「CABBAGE ROLLS」といいます。
質問者
お礼
皆さんありがとうございます。助かります。
- fine_day
- ベストアンサー率70% (6285/8867)
回答No.2
和英辞典で引くと「stuffed cabbage」と載っていました。 正しく通用する語かどうかを確かめるため、Yahoo!USAで検索したところ、たくさんレシピがでてきましたのでたぶん間違いないと思います。
質問者
お礼
キャベツの肉詰め、ですね。ほう。これもありだな・・・。 ありがとうございました!
お礼
ありがとうございます。早い!