• 締切済み

anything else?something?

anything else とsomething elseの違いがいまいちわからないです。 例えば、Skypeか何か(他のSNS)で話そうよ Let's talk on Skype or something else. か Let's talk on Skype or anything else. この場合どちらが当てはまりますか?

みんなの回答

  • phj
  • ベストアンサー率52% (2344/4489)
回答No.2

anythingとsomethingは「なんでも」「なにか」という語感の違いがあります。 I want something to drink だと「なにか、飲み物が欲しい」ですが      I want anything to drinkだと「なんでもいいから飲み物がほしい」という感じになり、意味が広くなります。 したがって、 Let's talk on Skype or something else.だと 「スカイプで何か(話題を決めてその話題について)話そう」になるのに対して Let's talk on Skype or anything else.だと 「スカイプを使って、何でも(話題があっても無くても好き勝手に)話そう」というニュアンスが強くなります。 Let's talk on Skype or anything else.はどちらかというとキャッチコピー的に「スカイプを使って自由に(any:制限無く)話そう」というイメージが強くなりますので、一般的に「スカイプを使って話したい」と友人などを誘うときは、 Let's talk on Skype or something else. のほうがいいでしょう。 ただし、場所と手段は提供するけど、私(呼びかけた本人)が参加しなくても「自由に(制限無く)」話してください、というニュアンスなら Let's talk on Skype or anything else. のほうが適当だと思います。

noname#212313
noname#212313
回答No.1

Let's talk on Skype or something else. 「スカイプか何かで話そうよ」  スカイプ以外にも話す手段があるというニュアンスです。この場合のsomethingは、「いくつもあるという期待」を表しています。なので、スカイプでもいいし、他の何かでもいいということになります。 Let's talk on Skype or anything else? 「スカイプで話そう、他に何かやれることでもあるのか?」  分かりやすくなるよう、文末を疑問符にしました。anythingは「一つでいいから、あるかどうか」になります。スカイプ以外に何かあるのかどうか、ということになります。この「一つでもいいから、あるかどうか」のニュアンスがあるので、「普通は、否定・疑問にはany、肯定にはsome」ということが言われたりします。  でも、Yesという答を期待しての疑問だと、よくsomeを使います。また、anyが「一つでもいいから」ということから、逆に「どんな一つでもいいから」→「どんなものでも」という全てを表す意味になったりもします。 (↓一つでもあったらいやだ、という状態:食べ過ぎたとか) I do not eat any food now.(今は食べ物なんか少しも食べない) ↓↑ I eat any food now.(今はどんな食べ物でもいいから、食べる) (↑一つでもいいから、ということから、どんなものでもいいからい、になる)

関連するQ&A