• ベストアンサー

以下の2つの和文を英文に訳して下さい

「風呂は汗水を流して働く者から先に入るべきもので一家の主人だからといって先に入浴しなければならないというものではない」   「仕事上は主従の秩序も必要であろうが、仕事を終えるとお互いに天下の民という心持ちで気楽に暮らすがよい」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 The first one in the family to take a bath should be the person who sweats the most, not necessarily the husband. Vertical relations are important on the job, but once the work day is finished everyone should live comfortably, on equal terms. ご参考までに。

0123gokudo
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 主従関係はVertical relationsでいいんですね。

関連するQ&A