• ベストアンサー

猪毛の読み方

散々調べたのですが、分からずじまいです。。。 地名で「いもう」と読むところがあるようなのですが、 ヘアブラシなんかで使われる猪毛も読み方は「いもう」でいいのでしょうか。。 ご存知の方いらっしゃいましたら宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seabus12
  • ベストアンサー率25% (93/371)
回答No.8

「チョモウ」です。 例)猪毛ブラシ(「チョモウブラシ」)

その他の回答 (7)

回答No.7

Q、猪毛の読み方。 A、「いのししげ」と読みます。

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.6

なるほど、鹿でもシシという読みがあるので除外してました。 →イノシシ、カノシシ http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/43908/m0u/

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.5

音読みでは“チョモウ”なんですが中国語で猪は豚の意味で使うようなのでおそらく紛らわしさを避けて訓読みの“イノシシゲ”“いのししげ” “イノゲ”“いのげ”のようです。訓読みでイゲ、重箱読みでチョゲ、湯桶読みでイモウはヒットしませんでした。やっぱりわからないのでは困るから最も間違いにくいイノシシゲが選ばれているのでしょう。 https://www.google.co.jp/search?q=%E7%B7%92%E6%AF%9B&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:ja-JP-mac:official&hl=ja&client=firefox-a#hl=ja&q=%E7%8C%AA%E6%AF%9B%E3%80%80%E2%80%9C%E3%81%84%E3%81%AE%E3%81%92%E2%80%9D&rls=org.mozilla:ja-JP-mac:official&start=0 http://www.yodobashi.com/%E8%B2%9D%E5%8D%B0-KAI-KQ1152-%E3%82%A4%E3%83%8E%E3%82%B2-%E3%83%96%E3%82%BF%E3%82%B2%E3%83%86%E3%83%B3%E3%83%8D%E3%83%B3%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B7/pd/100000001001212966/ http://product.rakuten.co.jp/product/-/2f35de138fe51021ed3be80650c947e7/?l2-id=sd_product_item http://www.zdic.net/z/1e/js/732A.htm

noname#204879
noname#204879
回答No.4

http://www.ikumoublog-kanazawa.com/m/post_112.html には、「猪毛ブラシ(ししげぶらし)」との記載あり

noname#215361
noname#215361
回答No.3

ANo.1の補足・訂正です。 上から3行目の「考えてましょう」は、「考えてみましょう」の誤りです。 それに、「いげ」と「いのししもう」でもちょっとという感じがしますし…。

  • nitto3
  • ベストアンサー率21% (2656/12205)
回答No.2

「いもう」ならあるでしょう。 後は「ししげ」でしょうね。

noname#215361
noname#215361
回答No.1

漢字二字の熟語について、原則は両方を音読みするか、両方を訓読みし、例外は「重箱読み」と「湯桶読み」になります。(説明は省略) ですから、「ちょもう」または「いのししげ」のどちらかを考えてましょう。 「羊毛」を「ようもう」と読むことと考え合わせると、「ちょもう」になるのではないでしょうか。 「ちょげ」と「いもう」では、語呂も悪いですし…。

関連するQ&A