it とthem の使い分けについて 辞書例文
ジーニアス辞典のthat の項目
it is nót that ... (but it is júst that ...)にある
以下の例文について質問です。
それは…というわけではなく(ただ…というだけのことである)(!直前の発言の理由を説明)
▶I don’t have a cell phone. It’s not that I dislike them, but it’s just that I think it unnecessary.
私は携帯を持っていないが, それは嫌いだからというのではなく, ただ不要だと思っているからだけなのである(!(1)しばしばit isが省略されnot that ...の形になる. (2)後半部はbutやit is, justなどが省略されたりsimplyやratherといった副が添えられたりする)
I don’t have a cell phone. It’s not that I dislike them, but it’s just that I think it unnecessary.
I dislike them とthem になっているのは
携帯全般を意味するためにthem になっていて、I think it のit がthem ではなく、itであるのは個別の携帯を指すために使われているという理解で合っているのか自信がないです。
このthem とitを両方とも
itやthem に統一したり、
{I don’t have a cell phone. It’s not that I dislike it*, but it’s just that I think it unnecessary.
I don’t have a cell phone. It’s not that I dislike them, but it’s just that I think them* unnecessary.}
お互いを交換することもできるように思えるのですが、確信が持てないです。
I don’t have a cell phone. It’s not that I dislike it, but it’s just that I think them unnecessary.
解説宜しくお願いします。
お礼
回答頂きありがとうございます。 this もありますね! とてもわかりやすいリンクを教えて頂きありがとうございます。 でも、教えてくださった2番目のリンクは、実は私がポストしたリンクでした。 自分の質問したリンクが回答として返ってくるとは思ってもみませんでした。(笑) 何かはっきりと納得がいくことができず、ネイティブの人にも聞いてみようと思い投稿しました。 他にも別のサイトで投稿したものもあるのですが、もしよかったら見てください。 http://able2know.org/topic/249216-1 色々な方からご回答を頂いて感じたことは、文を分解すると文法に沿った解釈になるのかもしれませんが、it, that, thisが本来持っている特長なども関連したり、文脈や状況からも変わってしまうことがあったり あえてこれだと示せることが難しいのではないかと感じました。 最初のリンクを貼って頂いた内容の「this」 と「that」の定義にあった「To oversimplifly, if something is close enough to touch, use "this." Otherwise, use "that."」だけれども 「There is no clear cut rule as to "how far" away something must be to decide which word to use.」 も、私が今回質問させていただいた内容に当てはまると思いました。 もちろん、文法の要素もかかわってくると思いますが。 また、2番目にリンクを貼っていただいたもの(私が質問して回答いただいた内容)も、日常会話から状況を考えると、とても納得のいくものに感じます。