- ベストアンサー
日中の辞書
日中辞典を調べると、一個の単語に複数の言葉が載っていることがあります。 どれを使ったらいいか迷います。意味が微妙に違うのでしょうか? 例えば、空だったら、天空、上天、老天、天上、天国など。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
天空と天上はそらの意味です。 上天と老天は神様の意味です。 天国は日本語の天国と同じ意味です。
日中辞典を調べると、一個の単語に複数の言葉が載っていることがあります。 どれを使ったらいいか迷います。意味が微妙に違うのでしょうか? 例えば、空だったら、天空、上天、老天、天上、天国など。
天空と天上はそらの意味です。 上天と老天は神様の意味です。 天国は日本語の天国と同じ意味です。
お礼
回答待っていました。よかったです。 ありがとうございます。日中辞書で調べた単語は中日辞書で調べる必要があるみたいですね。