Ted talk Poet Ali 文章解釈
添付ファイルリンク: https://www.ted.com/talks/poet_ali_the_language_of_being_human/up-next
の12:25からの英文に関する質問です。
当該字幕では、
Most the girls in the world are complainin' about it. Most the poems in the world been written about it.
Most the verses in the game people spittin' about it, most the songs in the world, people talkin' about it. Most the broken hearts I know are walkin' without it, started to doubt it, or lost without it. Most the shadows in the dark have forgotten about it.
となってます。
1.
ここで使われているmostですが、
形容詞として名詞を修飾する際は、
Such a 名詞のように、
Most the 名詞となるのは文法的に間違っているのでは?と思うのですが、
これは字幕の間違いなのかどうか判別つかないです。
音を聞いてみると
most 名詞でtheを入れてないようにも思えますが、微妙で自信がないです。
<ジーニアス→
形(!many, muchの最上級)[名の前で]
1[~+C名詞複数形/U名詞]大部分の, たいていの(!この意味ではthe ~としない)>
2.
Most the poems in the world been
と字幕では、haveがないです。
これは字幕ミスなのか分からないです。
話者が言っているのか、それとも
言わなくてもわかるので省略しているのか分からないです。
3.
Most the music on the radio be hittin' about it, kickin' about it, or rippin' about it.
の動詞がなぜ areではなく、beなのか分からないです。
3.
Most the verses in the game people spittin' about it, most the songs in the world, people talkin' about it.
a.
the verses in the gameがどんなものなのか理解できるできないです。
b.
Most the verses とmost the songs の前に
前置詞がないのは、
話者が発しているのに、字幕がそう書かれていないのか、
そうではなく、省略されているのか、
分からないです。
解説お願い宜しくお願いします。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 また何かあった折にはよろしくお願いします。