• ベストアンサー

人形焼の手作りと機械製を英語で言うには

外国人の友人と浅草に行ったときに人形焼を職人さんが焼いているのをみました。最近の人形焼は機械で作るところが増えてきて、手作りは少なくなっている」と英語で言いたかったのですが、うまく伝わりませんでした。どのようにいったらよいのでしょうか。 また、「焼きたての人形焼」は英語でどのように表現するのでしょうか。 英語の得意な方、どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

>最近の人形焼は機械で作るところが増えてきて、手作りは少なくなっている。 Handmade doll dumpling has been gradually replaced by machine-made. >「焼きたての人形焼」 fresh-baked doll dumpling

sakaharu3
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

★These days, many doll ware cakes are created by machine, and just a few of them are handmade. 
★newly-created hot doll ware cake freshly-created doll cake 以上でいかがでしょうか?

sakaharu3
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A