• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳お願い致します。)

Potential Problem: Relocating Ports, Industry, and Entire Cities and Villages

このQ&Aのポイント
  • The potential problem highlighted in the report is the need to relocate ports, industries, cities, and villages from low-lying coastal areas and flood plains.
  • European governments have agreed to reduce greenhouse gas emissions by 20% of their 1990 levels by 2020, in response to mounting evidence of rising temperatures.
  • This move is a result of the scale of the problem, which necessitates proactive measures to mitigate the impacts of climate change.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

raise は基本、他動詞です。 that が目的格の関係詞で、problem がその先行詞のように考えれば成り立つことにはなりますが、 この that は関係詞ではあり得ません。 なぜなら、この that は such と関連して、so that 構文、such that 構文の応用例で、 Such is S that ~で、「S は~ほど、大きな程度である」→「S はあまりに大きな程度なので~だ」 実際、検索してみると、raises THE POSSIBILITY of "~" が正しいようです。 今後起こり得る問題の規模はあまりに大きく、報告書は「港、産業、都市や村全体を、低標高の海岸地域や洪水の受けやすい低地から移転させる」可能性を提起するほどである。 温暖化のますます増える証拠に直面して、ヨーロッパ各政府は、今年早々、2020年までに、1990年段階の少なくとも20%分、温室ガスの放出を減らすことで合意した。 by が2つありますが、最初の by は「~ぶん、だけ」という差分を表す表現で、 比較級で用いられるパターンでおなじみです。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

報告書が提起している問題は非常に大きく、「標高の低い海岸線や、洪水の被害にあいやすい平地から、港湾、産業のみならず都市や村落をまるごと移転させる」といった規模のものである。 温暖化についてのふんだんな証拠をつきつけられて、ヨーロッパ諸国は、2020年までに最低でも1990年レベルの20%減まで温暖化ガスを削減させることについて年度前半に合意した。 と書いてあります。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    この報告書が提起している未来の問題は「標高の低い海岸地帯や氾濫原から、港、産業、(はては)都市や村落全体を移転する」という大規模のものである。     温暖化の証拠がますます大きくなるにつれ、今年始め、ヨロッパの諸国は、温室ガスの放出量を、2020年までに1990年水準の20%の低減を行なうことに合意した。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A