• 締切済み

上司と事務員を英語で

英単語に詳しい方、お願いします。 1. 上司というような意味で、長くそこの職場で働いている人という意味の英単語があったのですが、見つけられません。 2.事務員という意味ですが、書類整理などから、その他の仕事を幅広くするといったような意味を持った事務員という単語があったのですが、こちらも、見つけられません。ちなみに、庶務や雑務ではありませんでした。 どちらも、以前オンライン辞書で見つけたことは、確かです。 ご存知の方教えて下さい。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4

bossとclerkではないのでしょうか。 もっともふつうにつかうことばですが。

noname#193228
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

ありがとうございます。 ただ、どれも違ったと思います。すみません。 →それでは、もっといろいろな語を出しますーー 1は employer, taskmaster, master, chief, chieftain, head, top sawyer, primus inter pares 2は employee, worker, office worker, secretary, registrar, transcriber, amanuensis, white-color worker, provider, factotum, general factotum, office boy/girl, executive これならどうでしょうか。

noname#193228
質問者

お礼

ありがとうございます。 1は、説明が悪かったので訂正します。長くいる人という意味が強い単語でした。長くそこに勤めているので、結果上司というかんじで上司と書いてしまいました。あえて役付けが上とかではないです。 2は、雑用を含めた書類整理など色々な仕事をする人というような意味だったのですが、どちらかではありませんでした。 どこかにメモが残っていると思うので、よく探してみます。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

1.bossではないということですか?(bossはこの場合の一番一般的な訳) superiorですね。そうすると。 ちなみに、supervisorというのは、superviseする人、つまり、監督・指図する人ですが、学校でもクラス担任はsuperviseする人、同様に、会社で査定をするような人もsuperviseする人ですが、日本語の上司とは若干ずれるので違うと私は思いますがーー 2.clerkではないということですか?(clerkはこの場合の一番一般的な訳) clerical worker (stuff)あたりですかね。 あるいは pen-pusher, an office staff, office personnel とか。 以上でいかがでしょうか?

noname#193228
質問者

お礼

ありがとうございます。 ただ、どれも違ったと思います。すみません。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. 上司     supervisor スーパーバイザー「監督」、普通怒鳴り込んで「下っ端じゃ分からん上司を出せ」などと言う時に使います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=supervisor&ref=sp old-timer オールドタイマー「古参」、「古顔」 http://eow.alc.co.jp/search?q=old-timer 2.  事務員     clerk クラーク http://eow.alc.co.jp/search?q=clerk

noname#193228
質問者

お礼

ありがとうございます。 old-timerが近い感じと思ったので、調べましたら、 old identityが出てさらに近くなりましたが、少し違うんですよね。ごめんなさい。英辞郎で見たので、合っていればピンとくると思うのですが。

関連するQ&A