• ベストアンサー

服が古くなる

どう表現すればいいでしょうか。 単に become old でもよいのでしょうが、 破れたりしたわけではなく、数年たって 「うーん。色も少しあせたかな。袖口も擦り切れてきたなあ。 着られないわけじゃないけど、そろそろ買い換えようか」 くらいの状態になった場合をどう英語で表現すればよいですか。 食べ物なら stale が思いつきますが、服では無理がありますかね。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

shabby を思いつきます。

kaitenzusi
質問者

お礼

tattyもいいけど、shabbyはまさにそうですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
  • nep0707
  • ベストアンサー率39% (902/2308)
回答No.2

比較級のolderで十分じゃないかと思います。 英語のoldは「古い」というかなり広範囲の意味をカバーします。 ボロになったというだけでなく「今より以前」という意味なら大概今と比べるという意味でolderで済むように感じます。 擦り切れていることを強調するならwear out(機械などの摩耗も意味しますね)でもいいし、 色あせてきていることを言うならbleachedですかね。日本語でブリーチと言うと「漂白」のイメージが強く、実際そういう意味もありますが、色があせてくることも意味しますね。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

wearの過去分詞wornがまさにこういう意味です。 強調するなら worn out です。

関連するQ&A