- ベストアンサー
■翻訳
女:"I saw you go out" だって家をでるのを見たわ 魔法使い;"I meant you to"ぼくがそう見せたのさ ファンタジー小説での会話です。 魔法使いが魔法で自分が外出したかのように思わせた、というくだりです。 ・質問です。 I meant you to" そう見せたのさ この英文がなぜこういう翻訳になるのがわかりません。 ご教授ください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
女:"I saw you go out" だって家をでるのを見たわ 魔法使い;"I meant you to"ぼくがそう見せたのさ ファンタジー小説での会話です。 魔法使いが魔法で自分が外出したかのように思わせた、というくだりです。 ・質問です。 I meant you to" そう見せたのさ この英文がなぜこういう翻訳になるのがわかりません。 ご教授ください
お礼
非常に参考になりました。 meanの使い方を1つ覚えました。 ありがとうございます