- ベストアンサー
あなたは○○と言うでしょう。の英語
例えば好きな数字を一つ考えてもらいます。 それに対して あなたは5と言うでしょう という使い方で You will say 5. というのは使い方は間違いなのでしょうか。 そもそもyou will say という言葉の使い方自体が全然ヒットしませんでした。 また使い方で You will say the 5.ならいいのでしょうか。 どちらも間違いな場合、そして不適切な場合はご指導お願い申し上げます。 また数字じゃなくて例えばカードだとかだとどうなのか教えてもらいたいです。 You will say five of hearts. とかもだめなのでしょうか。あるいは手前にtheを付けるパターンも。 急ぎで知りたいのですが正確な表現が知りたいです。 御教授お願い申し上げます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語なので、答えに対応する質問から考えて動詞を選ぶのがよいと思います。 あなたの一番好きな色は何ですか?という質問を、 What is your most favorite number? に訳すとしたら、 答え方は It's 5. になりますよね。 それを予測して質問者が発言するならば、 I think you will answer it as 5. となります。(もちろんYou will answer it as 5でも可) It's 5.と発言することは、上の質問に答えた発言なので、 「質問に答える」という動詞answerが適切です。 sayを使ってYou will say 5.と言うと、質問の答えとしてではなくただ単に「(突然、話の流れとは関係なく)あなたは5と言うでしょうね。」という意味になってしまいます。英語が苦手だと前もって伝えておけば、ここでsayを使ってしまっても相手は理解してくれると思いますが、適切な英語ではないでしょう。 You will say the 5.と言った場合には、5というものがいくつかあってその中の「この5」を言う、と特定することになるので、文面で見ると意味をなしません。会話で、fiveの言い方を特徴的にするならば、「あなたはこんな風に(例えばすごく高い声で)5と言うでしょう。」という意味に解釈することはできます。(ご存知かどうかわかりませんが、3の倍数のときだけバカになる世界のナベアツさんのようなイメージ) そしてYou will say 5.と同様に、話の流れとは関係なくただ単に「こんな風に5と言うでしょう。」になってしまうので、不適切でしょう。 数字でなくカードの場合は、 あなたはどのカードを選びますか?という質問にすると、 Which card do you choose?となり、 I choose thisまたはthe cardまたは5 of hearts. となります。 You will say the 5 of hearts.と言った場合には、ハートの5が複数ある中で「このハートの5がいいんだ」と特定することになりますから、不適切です。 長文失礼しました。
その他の回答 (2)
- nouveaunes
- ベストアンサー率50% (2/4)
先程の回答ですが、 「あなたの一番好きな色は何ですか?」ではなく「あなたの一番好きな数字は何ですか?」でした。 誤字すみません。
お礼
ありがとうございます。
- MilanoSandA
- ベストアンサー率42% (139/329)
"You will say 5." で間違ってないと思います。 お話の状況が、どうも「数字当てゲーム」のようなので、 "You would say 5."のほうが、より良いかもしれません。 "You will say the 5." は、ないですね。the は不要です。 カードゲームで「ハートの5」というときなら、"You would say five of hearts." でいいと思います。
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。 そしてtheを使うとどうして間違いになるのか。それと一般的にどのように聞こえてしまうのかという実例まで添えてください本当に助かりました。 You will answer it as ...という表現を用いようと思います。 また、是非ともご教授ください。