• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:A speaks English as good as you.)

Can Taka Speak English as Well as You?

このQ&Aのポイント
  • Taka speaks English as well as you do, but is it grammatically correct to say Taka speaks English as good as you?
  • Taka's English is as good as yours. Taka speaks English as fluently as you do.
  • The phrase 'as well as...' is often used to mean 'not only... but also...' rather than 'as good as...'. For example, Taka speaks English as well as Japanese.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#6715
noname#6715
回答No.1

結局この2つの違いは品詞です。 wellは副詞で「動詞、形容詞、副詞、および相当語句」を修飾し goodは形容詞で「名詞」を修飾します >Taka speaks English as well as you. 「しゃべる」の修飾なので副詞wellが正解。goodは不可 >Taka's English is as good as yours. これも、修飾しているのはTaka's Englishだから形容詞goodが正解。wellは不可。 >Taka speaks English as fluently as you do. OKです >Taka speaks English as well as Japanese. こちらは今までのパターンと違いますが大丈夫です。 今までのパターン Taka speaks English as well as you (speak). 今回 Taka speaks English as well as (Taka speaks) Japanese.

suesuesue
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 >wellは副詞で「動詞、形容詞、副詞、および相当語句」を修飾し >goodは形容詞で「名詞」を修飾 なかなかこれが覚わりませぬ。 話していると、こんがらがるのです。 机の前に貼って覚えます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A