• ベストアンサー

charge の使い方について

短文ですが、うまく理解できない部分があります。  ・The baggage was charged by its bulk.  ・その荷物は大きな容積があった。 という例文がありました。 このcharge はどういう意味で使われているのでしょうか? 出所は、「TOEICテストに特別な意味で頻出する英単語」(宝島社) P104 です。 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.1

>The baggage was charged by its bulk. 「その荷物は大きな容積があった」 んー、これ訳間違ってないでしょうか 「バッグの大きさで(運送料金などを)請求された」のような気がするんですが、使用される状況がほしいですね

photomania
質問者

お礼

ありがとうございます。 書籍の記載を鵜呑みにして、悩んでしまっていました。 訳が間違ってそうですね。すっきりしました。

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

charge は課金するという意味の動詞です。

photomania
質問者

お礼

ありがとうございます。 書籍の記載を鵜呑みにして、悩んでしまっていました。 訳が間違ってそうですね。すっきりしました。

関連するQ&A