• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中国語歌詞(繁体字)の、日本語訳をお願いします)

中国語歌詞(繁体字)の、日本語訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 中国語の歌の歌詞(繁体字)の、日本語訳をお願いします。
  • 台湾の男性歌手、楊培安さんの「Nothing but the end」というタイトルの歌詞です。
  • 翻訳システムを使わず、中国語が解かる方にご回答いただきたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

グーグルやエキサイトを使えなくでも、訳すると同じく色々不自然と思いますが、一応、訳します。 最難熬是等待 >>待つのは一番辛い 期待你能夠忘記 記憶裡不堪回憶 >>忘れてほしい、記憶中の耐えられん思い出 最痴狂是自己 >>一番狂った愚かなのは自分だった 以為一切都過去 其實傷還在心底 >>全てのことが過ぎ去ったと思い込み、実は心の底が傷が負うのまま 我真的好想重新再來過 >>やり直ししてほしい 幻想錯誤都粉碎 就讓淚水沖走一切 >>間違いを幻して砕け散り、全てを涙にして流れてほしい 說了那麼多 你還是不懂我 >>何度も説明したでも、私を理解してくれない 讓噩夢不停重現 讓悲劇不停上演 >>悪夢が現れ続け、悲劇が繰り返され 無助的吶喊 >>無力な叫びながら 想回到最初瞬間 >>出会った一瞬に戻したい 我見你徬徨身影在閃躲 >>隠れている貴方の彷徨う姿を見た 奢望心還能交流 眼神能給愛自由 >>ほんの少し望みで、まだ心が寄せ合いでき、目で愛の言葉を飛ばす 我真的不想放手讓你走 >>貴方を手放して、行ってほしいくない 就算真能說出口 也喚不回你已死的心 >> この気持ちを言葉にしでも、もう貴方の気持ちを呼び戻せないだろう 你還是離開我 >> 最後、貴方は私の傍に去った 說了這麼多 你還是不懂我 >>何度も説明したでも、私を理解してくれない 讓噩夢不停重現 讓悲劇不停上演 >>悪夢が現れ続け、悲劇が繰り返され 無助的吶喊 >>無力な叫びながら 想回到最初瞬間 >>出会った一瞬に戻したい 時間靜止在最痛那一夜 >> あの一番苦しみと痛みの夜に私の時間が止めだ 轉身後我們是否能再見 >> 振り向いた後、まだ会えるかなぁ 如果無法留戀 是否粉碎一切 >> もし、今までの思い出は何の価値もないなら、全てを流し 就能回到最初的完美起點 >> 最初のパーフェクトスタートに戻るでしょうか 說了這麼多 你還是不懂我 >> 何度も説明したでも、私を理解してくれない 噩夢不停重現 >> 悪夢を現れ続け 說了這麼多 你還是不懂我 >> 何度も説明したでも、私を理解してくれない 噩夢仍不停重現 讓悲劇不停上演 >> 悪夢が現れ続け、悲劇が繰り返され 無助的吶喊 >>無力な叫びながら 想抓住最美瞬間 >> あの一番美しい瞬間を止めたい うまく訳できなくで申し訳ございません ご参考になれば幸せです。

julia888
質問者

お礼

とても丁寧に書いていただいて、参考になりました。 曲のイメージが掴めたので嬉しいです。 迅速にご回答くださって、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A