- ベストアンサー
Game Changerの漢字は?
最近よく出てくるゲームチェンジャーという熟語を、漢字ではどう表したらよいでしょうか。 オバマ大統領がシリアの化学兵器に対して使ったような、悪い意味を含む場合なんですが、人に対して使う時です。 破壊的変革者じゃピンと来ないし・・。 端的に表現する適当な熟語はないでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
コトバンクによれば、 途中で交代して試合の流れを一気に変えてしまう選手。転じて、世論の動向を大きく変える人物や出来事。 http://kotobank.jp/word/%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%83%A0%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%BC とありますね。人に対してなら、世論の動向を大きく変える人物、か。 悪い意味に限定すると…破壊屋?破壊の同義語は以下のサイト参照。 http://thesaurus.weblio.jp/content/%E7%A0%B4%E5%A3%8A
お礼
お礼が 遅くなりました。 ありがとうございました。