• ベストアンサー

英語 選択問題 和訳

毎度お世話になってます。 This law has become quite out of date;it ( ) a long time ago. 1. should be abolished 2. must have abolished 3. had not been abolished 4. should have been abolished ( )に正しい選択肢を入れ、和訳を考える問題です。 何が狙いの問題なのかも良くわかりません。 文法問題ですが、どの分野なのかも良く分かりません。回答お願いします(><)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • boyinusa
  • ベストアンサー率58% (80/137)
回答No.1

答えは(4)です。 This law has become quite out of date; it should have been abolished a long time ago. ポイントとなる点は時制と受け身になります。 まず"a long time ago"があるので過去形になります。助動詞を含む過去形の形は(助動詞+完了形)ですので(1)は選択肢から外れます。 次に(2)のmust have abolishedですがその前の"it"は"This law"の代名詞となるので「この法律が廃止したに違いない」というのはおかしな意味となってしまいます。「この法律は廃止される」といった風に受け身として捉えなければいけません。 例: *This book must have read. This book must have been read (by many people). 本が読む側ではないので受け身にしないとおかしいわけです。 そうなると選択肢は(3)と(4)ですが、(3)は否定文になっています。 前の節で「この法律は完全に時代遅れだ」といっているのに「ずっと昔に廃止されなかった」と続くには無理があります。 よって(4)が正答になります。訳す際には";"の存在にも気をつけてください。セミコロンは接続詞の働きを持ち、ここでは"therefore"と捉えると良いでしょう。 ですから和訳は 「この法律は完全に時代遅れだ。それゆえにずっと昔に廃止すべきだった(のだろう)」となります。 以上、参考にしていただけたらと思います。

noname#198802
質問者

お礼

回答ありがとうございます。わかりやすくて助かりました(^^)

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A